螢之光(魚干女又怎樣)的主題曲。

--

眠っていた心の中に 些細な些細な小さな傷 いつの間に
已沉睡的心裡 那些微小的小傷痕 不知不覺的
その隙間から溢れて來るのは
又從心的間隙裡滿滿的滿溢出來
あなたの名 優し強い 目 指 髮全てに気付かされる
你的名字 溫柔卻堅定的 不論是你的眼睛 手指 頭髮 所有的一切都讓我如此的在意
出逢えたこと 話をしたこと
我們的相遇 彼此說過的話
次は触れたいといつからか願ってた
不知道從哪時起都開始讓我對下次的重逢如此的期待
起こされた想いは止まらないから躓いても
被喚醒的思念 就算是受挫也無法停止了
胸は風を切って 横顔に恋をした
就連胸口也感到了風的壓力 你的側臉讓我無法停止愛戀
あたしはとても切ない
我是如此的難受
あなたをとても愛しい
因為我是如此的愛你

あの日偶然 助手席に乘った
這天很偶然的坐在你的旁邊
特別に感じたツㄧトの熱 右肩がくすぐったくて
感受到一股特別的溫熱 就連我的右肩都有陣陣的酥麻
待ちくたびれる 長い毎日
這樣的等待 持續著每一天
きっとあなたに逢っていないせいだな
我想 這一定是我沒有見到你的緣故
辛い時があっても輝く術も知ってるはず
應該要想辦法了 連難過時都再也不能像以前一樣隱藏住了
電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは
電話響起時腦中總會浮現出你側臉的弧線
やっばり少し切ない
果然 就連如此細微的悲傷我還是如此在意
あなたをいつも愛しい
因為我總是想要愛著你

雨上がりに二人步いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
雨後兩人走的步道上 有著不同以往的步伐 訴說著我此刻的喜悅
起こされた想いは止まらないから躓いても
被喚醒的思念 就算是受挫也無法停止了
胸は風を切って 横顔に恋をした
就連胸口也感到了風的壓力 你的側臉讓我無法停止愛戀
あたしはとても切ない
我是如此的難受
あなたをとても愛しい
因為我是如此的愛你

--

不知道是不是因為歌名的關係,
每次聽都會想起小螢和部長在電梯裡鬥嘴的畫面,
藤木直人那句:『不要對我的側臉看得著迷。』真是經典!

仔細的去找了一下歌詞的中文翻譯,也是很有感覺的歌詞:)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swellfish67 的頭像
    swellfish67

    。萬能工具猴。

    swellfish67 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()